20 engleskih idioma koje bi svi trebali znati

<

Znate li odgovor na izraz Sve osim kuhinjskog umivaonika? Recimo odmah da to nema nikakve veze sa sudoporom, jer je to jedan od 20 idioma koje bi svatko trebao znati.

Često na engleskom jeziku možete čuti fraze ili izraze koji zbunjuju svakog stranca za kojeg engleski nije materinji jezik. To su idiomi ili frazeološke jedinice, koje su za ljude koji govore engleski jezik sastavni dio svakodnevne komunikacije. A ako odlučite poboljšati svoje znanje engleskog jezika, obratite pozornost na 20 idioma koji se često nalaze na engleskom jeziku. Neki od njih će vas nasmijati.

20 zajedničkih idioma

Čip na ramenu

Ne, to ne znači da je komad nečega pao na tvoje rame. "Imati čip na ramenima" znači žalbu za prošlim neuspjehom, kao da prolazi kroz uništenu zgradu, komadić je ostao s čovjekom dugi niz godina.

Bite Off više nego što možete žvakati

Ovaj idiom znači nešto kao kad odgrizete ogromnu krišku sendviča i kao rezultat toga ne možete pomicati čeljust da je žvačete. To jest, uzmi više od onoga što možeš uspješno riješiti. Na primjer, vaš pristanak za stvaranje 10 web-lokacija tjedno, dok obično možete napraviti samo 5 stranica.

Ne možete ga ponijeti sa sobom

Smisao ovog idioma je da ne možete nešto ponijeti sa sobom kad umrete, tako da ne biste trebali stalno sve sebe poricati, štedjeti novac ili zadržati stvari za posebnu prigodu. Ne možete ga uzeti sa sobom poziva da sada živite, jer na kraju će vas vaše stvari preživjeti.

Sve osim kuhinjskog umivaonika

Ovaj izraz znači da je gotovo sve bilo spakirano / ukradeno. Na primjer, ako netko kaže "Lopovi su ukrali sve osim kuhinjskog sudopera!" To znači da su lopovi ukrali sve što su mogli ponijeti sa sobom. Zapravo, vrlo je teško podići i nositi školjku sa sobom.

Preko mog mrtvog tijela

Većina nas će razumjeti tu frazu. Idiom koji ima isto značenje kao ruski izraz "Samo kroz moje mrtvo tijelo".

Vežite čvor

Što znači - vjenčati se. Ta je rečenica ostala iz tradicije vezivanja ruku mladenaca s vrpcom tako da se njihovi životi drže zajedno dugi niz godina.

Ne osuđujte knjigu svojim pokrićem

Doslovno, ovaj se izraz može prevesti kao "nemojte prosuditi knjigu na njezinu koricama". Koristi se u slučajevima kada žele objasniti da stvari nisu uvijek onakve kakve se čine na prvi pogled, pa čak i ako prvi dojam nije bio pozitivan, ponekad je potrebno dati još jednu šansu.

Kad svinje lete

To je slično našem izrazu "kad rak na planini zviždi", samo s drugim junakom. Idiom znači nikada.

Leopard ne može mijenjati mjesta

Značenje izraza: "vi ste ono što jest." Osoba ne može mijenjati tko je doista u svom srcu, jer leopard ne može promijeniti obrazac na vlastitoj koži.

Nosite svoje srce na rukavu

To znači slobodno izraziti svoje emocije, kao da je vaše srce izvan tijela.

Ugrizi svoj jezik!

Još jedna velika fraza je "ugristi svoj jezik" (blagi izraz). Koristi se kada se osobi preporučuje da se smiri. Prati sljedeći idiom.

Stavite čarapu u njega

A ovaj izraz je oštriji - to znači ušutkati. Ideja je jasna - ako stavite nos u usta, osoba neće moći razgovarati. Vjerojatno se koristi kada prethodni idiom nije funkcionirao.

Neka lažljivi psi lažu

Stvar je u tome da, ako nekoliko pasa mirno spava nakon borbe, bolje ih je ostaviti na miru. Ideja je da ne biste trebali poticati stare sporove / oštre teme, jer oni mogu ponovno vratiti borbu.

Pjena na ustima

Opisuje stanje u kojem osoba šišti i grmi s pjenom u ustima, poput ludog psa. Naš kolega je "bijesan".

Šamar na zapešću

To znači vrlo blagu kaznu. Šamar na zglobu neće uzrokovati jake bolove, ali će to biti dobro odvraćanje da se ponovi.

Ti si ono što jedeš

Idiom, čiji je doslovni prijevod čvrsto utemeljen u našem jeziku. "Vi ste ono što jedete."

To je dio torte!

Znači da je nevjerojatno lako. Što bi moglo biti lakše nego jesti komad torte?

Za Tango je potrebno dva

Poanta je da jedna osoba ne može plesati tango. Dakle, ako se nešto dogodilo u slučaju u kojem su sudjelovale 2 osobe, a za rezultat su odgovorne dvije osobe.

Nad glavom

Idiom znači »biti nevjerojatno radostan i raspoložen, osobito u ljubavi (blisko značenje je« duboko zaljubiti se »). Kako ići niz brdo na kotačima, letjeti naopako.

Ruka i noga

Izvrsna fraza, što znači preveliku cijenu za nešto. Kada je cijena tako visoka da morate prodati dio svog tijela da ga priuštite.

Volite li idiome?

Osobno obožavam idiome, jer uz pomoć njih možete “kopati” jezikom i upoznati se s osobitostima ljudi koji su došli do ovih čudnih izraza. Često crtam u glavi sliku onoga što znači idiom, a uz nju je slika doslovnog prijevoda. Uz činjenicu da su rezultati često uzdižući, ova metoda također pomaže vizualno zapamtiti nove izraze i zatim ih koristiti u govoru.

Imate što dodati? Napišite svoje omiljene (ili ne) idiome u komentarima.

<

Popularni Postovi